¿Qué es? Un lugar lleno de TIPS, consejos y trucos explicados de modo práctico, didáctico y simple.
¿Para quién? Para el webanalfabeto que no sabe nada de Internet, y para el que sabe "algo" pero quiere aprender más (expertos abstenerse).
También existe un vínculo mayor al de Maestro/Alumno, y es el de Mentor/Mentado. Pero antes de avanzar, detengámonos en la definición de Mentor. Según Wikipedia:
Mentor es la persona que, con mayor experiencia o conocimiento, ayuda a una persona de menos experiencia o conocimiento. Y la mentoría es una relación de desarrollo personal en la cual una persona más experimentada o con mayor conocimiento ayuda a otra menos experimentada o con menor conocimiento. La persona que recibe la mentoría ha sido llamada tradicionalmente como protegido, discípulo o aprendiz.
Seguir leyendo este TIP »
Si hay un momento ideal para intentarlo, es este. Luego de festejar año nuevo, uno tiene una predisposición diferente para con todo. De hecho, los americanos suelen proponerse en estos días sus New Year’s resolutions. Es una ocasión única en la que todos solemos “resetear” nuestras vidas, como arrancando de cero en la redefinición de metas para el año que comienza. Y por si fuera poco, es el período de inicio de vacaciones que mágica y forzosamente nos saca de la rutina diaria, permitiéndonos al menos tener tiempo para dedicarle al objetivo que nos planteemos. De ahí, mi muy fuerte recomendación es que no dejemos pasar esta oportunidad única para meterle “pilas”, energía y tiempo al aprendizaje online.
Y haciendo honor al título, vamos uno por uno con los 10 TIPS para avanzar en el Mundo Online durante las Vacaciones:
Cuando era chico, mis papás me decían que tuviera mucho cuidado con “el hombre de la bolsa”, una especie de “señor” (o vagabundo) que iba por las calles y metía a los chicos en una gran bolsa y se los llevaba para siempre, alejándolos de sus familias. Recordemos que en esa época no había Internet, por ende este personaje funcionaba de maravillas para el propósito que tenía, y que era simplemente advertir a los chicos que debíamos tener mucho cuidado con quien tratábamos y hablábamos. Diferentes versiones del “hombre de la bolsa” eran: tener cuidado si alguien te regalaba un “caramelito”, te ofrecía “acercarte a tu casa o colegio en auto” o simplemente que un desconocido quisiera hablar con vos.
Pero el “hombre de la bolsa” no sólo existe en el mundo “real”, sino también en el mundo “virtual” u online. Hay mucha gente “mala” navegando por Internet que puede dañarnos o perjudicarnos de varias maneras. Y de ahí el título de este TIP, en el que digo algo que todos supuestamente sabemos pero en la realidad cumplimos muy poco. Y para eso, antes debemos reflexionar sobre ¿cuáles son las “prevenciones” que debemos tomar a la hora de navegar por Internet?
En realidad, son varias y es muy difícil nombrarlas a todas. Sin embargo, un excelente comienzo podría ser ver algunos videos muy breves que nos pondrán directamente en situación:
De todos estos videos, podemos sacar muchas conclusiones. Pero especialmente, se puede extraer el TIP más importante: Todo (absolutamente todo) lo que publicas en Internet, queda para SIEMPRE en Internet (por más que luego lo borres de donde lo hayas publicado). No hay vuelta atrás. Existen desde razones técnicas que explican esto (como la indexación de buscadores que generan copias de todo lo que circula por Internet) hasta prácticas de sentido común. Por ejemplo, si yo posteara (publicara) una foto mía “jugada” en un perfil de una red social al que tan solo pueden acceder 3 amigos íntimos míos (y sólo 3, y muy íntimos) porque quiero que ellos la vean asumiendo que nadie más la verá porque mi red social está limitada a esos 3 amigos solamente, no estoy tomando en consideración que uno de ellos (queriendo o sin querer) podría “re-enviar” la foto a sus amigos y a partir de ese momento, la foto irá “boyando por el ciberespacio” de un modo al que nunca más podré controlar. A pesar de que luego me arrepienta de la foto que publiqué en mi perfil y la borre del mismo, dicha foto ya estará circulando por Internet para siempre. De ahí, la lección número uno y que es: NUNCA, pero nunca, publiques algo (foto, texto, video) del cual luego te puedas arrepentir. Y la prueba “ácida” para verificar este criterio es pensar, al momento de publicar algo, que eso que estás publicando será visto (potencialmente) por tu familia, amigos, empleadores, compañeros de estudio y lugares en los que habitualmente te movés, más lugares en los que en el futuro quieras moverte, y que dicha publicación no te genere ningún conflicto. De ser así, adelante. De no serlo, ni se te ocurra publicarlo.
El tiempo pasó, y algo llamado Internet surgió y este fue el “principio del fin” de las enciclopedias y diccionarios (al menos entendidas como libracos impresos caros, objetos de culto familiar/académico). Y todo el conocimiento apareció disponible en la Web, replicando inicialmente el modelo impreso original, pero online. Hasta que el uso y costumbre de Internet, por sus características intrínsecas, generó dos grandes cambios culturales: el primero, permitió actualizar los contenidos de manera frecuente y el segundo fue el de permitir el acceso de valiosos contenidos a gran cantidad de personas de modo gratuito (y 100% actualizado). La primer consecuencia de esto fue que el oficio de “vendedor de enciclopedias” tuvo el mismo destino que el del “repartidor de leche a domicilio” y la segunda gran consecuencia fue que consultar información académica se transformó en algo mucho más fácil, universal y cotidiano.
Sin embargo, hay palabras o términos que nunca van a aparecer en un diccionario e enciclopedia online “tradicional”. Esto se debe a que los diccionarios o enciclopedias “tradicionales”, antes de incorporar un nuevo término deben validarlo por un “consejo de expertos” tras una larga discusión de como dicho término será definido. Uno de estos selectos grupos “validadores” que más familiar nos puede sonar, es ni más ni menos que la Real Academia Española. Entonces, ¿cómo hacemos para saber el significado de “algo” que no está considerado o definido por las enciclopedias o diccionarios tradicionales? ¿Por ejemplo, el significado del término “Taringa“? Ahí es donde aparece en escena WIKIPEDIA.
Cada día, gracias a los avances tecnológicos y en especial al desarrollo de Internet, es más fácil acceder instantáneamente a infinidad de información. Y también es más tentador copiar materiales o contenidos de otros bajo la asunción de “y total, ¿quién me va a descubrir…?”. Esta conducta es cada vez más común en los estudiantes (desde los que van a primaria hasta los prestigiosos alumnos de Maestrías o Doctorados) como en investigadores, analistas, empleados o personas en general que deban confeccionar cualquier tipo de informe (ya sea este una monografía, tesis, reporte, análisis, ensayo, etc.). Ante un desafío intelectual de tener que “generar algo original de cero” (con todo el esfuerzo que esto implica) versus el hacer “copy/paste” del contenido generado por otro (tras haber realizado una búsqueda en un buscador Online, por ejemplo Google) esta última opción se utiliza cada vez más.
Para poder usar estas funciones, debemos primero contar con una cuenta de correo en GMAIL y luego tener habilitado dentro de GMAIL LABS (o Laboratorio) la función “Message Translation” (o traducción de mensajes). También te recomiendo que leas el TIP relacionado a los TRADUCTORES ONLINE y en especial la parte referida a Google Translate o Google Traductor.
¿Cómo habilitar, y sin morir en el intento, el “Message Translation”? Muy sencillo:
Primero ingreso a mi cuenta de GMAIL y en la parte derecha superior de la pantalla hago click en “SETTINGS”
Después selecciono el TAB o pestaña llamado “LABS”
Y finalmente habilito la opción “Message Translation” (o traducción de mensajes)
Y una vez realizado todos estos simples pasos… MAGIA!! Al abrir todos y cada uno de nuestros mails (dentro de Gmail), veremos en la parte superior de cada uno de ellos, una opción que nos permitirá traducirlos con un sólo click a cualquier idioma. Seguir leyendo este TIP »
El modo más fácil para encontrar amigos es, por lejos, a través de las Redes Sociales o Comunidades Online. Si ya sos miembro de alguna, vamos bien. Si aún no lo sos, empezá hoy mismo abriendo cuentas en las diferentes opciones que existen, comenzando por las principales. Entre ellas no pueden faltar Facebook, Sónico y MySpace. Y para los que aún quieran más, Twitter, Hi5, LinkedIn (que está más focalizado a lo laboral/profesional) y A Small World (“Comunidad Privada Internacional” para gente “influyente” y a la que sólo se puede acceder por invitación) entre otras.
Y les voy adelantando, que este TIP, si bien es muy útil, exije a priori entender (y aprender) varios términos, entre ellos:
Pero como “recompensa” (o “zanahoria”) les digo: Una vez que dominen (o al menos tengan una remota idea de los mismos), se les va a ordenar muchísimo en sus cabezas un montón de conceptos “confusos” que andan dando vueltas por ahí y que difícilmente puedan encontrarlos tan “organizaditos” en algún otro lugar (y lo digo por experiencia propia). Y mi modesto objetivo es que podamos finalmente armar este rompecabezas y sacarle muchísimo provecho en base a nuestras necesidades particulares.
¿Y qué es un traductor online?
Es un servicio que, como su nombre lo indica, traduce una palabra, fragmento de texto o incluso un sitio web entero de un idioma a otro.
¿Y cuáles son los más reconocidos?
Si bien hay diferentes traductores online, los más importantes, a mi criterio, son Google Translate (Google Traductor) y Yahoo Babel Fish (Pez de Babel).
Veamos un ejemplo: Dentro de Adrian Tips, hay una sección denominada ¿Qué es ADRIAN TIPS? y en la que el primer párrafo dice lo siguiente:
ADRIAN TIPS es el sitio en que podrás encontrar todos los tips que apliqué y aplico en mi vida diaria y que realmente me dan mucho resultado. Estos consejos tienen por objeto simplificarte la vida, ya que son soluciones simples y prácticas que todos pueden usar en mayor o menor medida. En un principio, los tips serán relacionados al mundo online, pero con el tiempo estos serán más variados y cubrirán más temáticas.
Imaginemos que un americano que no sabe ni una palabra de español, quiere tener una idea del significado del texto que figura más arriba. Las opciones, que hubiese tenido 15 años atrás eran:
Sin embargo, hoy, esa persona podría simplificar el proceso, haciendo tan solo un Copy-Paste (Copiar y Pegar) del texto a traducir, y pegarlo en el lugar correspondiente de Google Traductor, elegir la opción de traducción de Español a Inglés y luego, hacer “click” en el tan conocido ENTER y lograr, en menos de un segundo, lo siguiente:
ADRIAN TIPS is the place where you can find all the tips that I applied and applied in my life and I really give much result. These tips are designed simplificarte life, because they are simple and practical solutions that everyone can use a greater or lesser extent. At first, the tips are related to the online world, but over time they will be more varied and cover more topics.
O en lugar de pegar el texto en Google Traductor, hacer lo mismo en Yahoo Babel Fish y clickear ENTER. El resultado será el siguiente:
ADRIAN TIPS is the site in which you will be able to find all the tips that I applied and I apply in my daily life and that really gives much result me. These advice intend simplificarte the life, since they are simple and practical solutions that all can use in major or measured minor. At first, tips will be related to the world online, but with time these more will be varied and will cover more thematic.
Como notarán, y especialmente para los que saben “algo” de inglés, la traducción no es perfecta, y en algunos casos deja bastante que desear. Pero por otra parte, la misma es casi instantánea, puede traducir desde una palabra hasta fragmentos enteros de texto y es absolutamente gratis. Comparen este escenario contra la opción de alguien que hubiese tenido esta necesidad 15 años atrás.
¿Y por dónde puedo empezar?
Muy sencillo, voy a mi casilla de Gmail, y en la parte superior derecha, cerca de mi dirección de mail, selecciono la opción “SETTINGS” (mi Gmail está en inglés, creo que en castellano se llama configuración).
Luego, en las pestañas que se me abren como opciones, selecciono la llamada “LABS”.
Y una vez dentro de LABS, tu vida (al menos dentro del ámbito del correo electrónico) ¡cambiará para siempre!