¿Qué es? Un lugar lleno de TIPS, consejos y trucos explicados de modo práctico, didáctico y simple.
¿Para quién? Para el webanalfabeto que no sabe nada de Internet, y para el que sabe "algo" pero quiere aprender más (expertos abstenerse...).
¿Cómo leerlo? Recomiendo que leas todos los tips, pero en orden cronológico, ya que tienen una lógica y un orden. Es decir, empezá por el más antiguo (titulado, "Antes de empezar, elegite un muy buen USERNAME") y seguí, seguí y seguí...
También existe un vínculo mayor al de Maestro/Alumno, y es el de Mentor/Mentado. Pero antes de avanzar, detengámonos en la definición de Mentor. Según Wikipedia:
Mentor es la persona que, con mayor experiencia o conocimiento, ayuda a una persona de menos experiencia o conocimiento. Y la mentoría es una relación de desarrollo personal en la cual una persona más experimentada o con mayor conocimiento ayuda a otra menos experimentada o con menor conocimiento. La persona que recibe la mentoría ha sido llamada tradicionalmente como protegido, discípulo o aprendiz.
Existen infinidad de ejemplos de Mentores/Mentados-Aprendices-Discípulos-Protegidos. Los primeros que me vienen a la mente son:
Miyagi y Daniel Larusso (Daniel San) en Karate Kid
Po y Kwai Chang Caine (Pequeño Saltamontes) en Kung Fu
Gordon Gekko y Bud Fox en Wall Street
El Inspector Clouseau y el Sargento Dodó en El Inspector
Tras ver estas fotos, doy por sentado que cada uno de ustedes tendrán sus propios ejemplos de Mentor-Mentado.
En las mentorías hay una transferencia de conocimiento y experiencia. Y cuando estas son éxitosas, muchas veces podemos llegar a escuchar la frase: “El alumno superó al profesor”.
A lo largo de mi vida, tuve muchos mentores de los cuales aprendí muchísimo. Sin embargo, pocos años atrás (digamos unos cuatro) leí un artículo sobre Mentores que decía algo que “me rompió la cabeza” (y a Gonzalo Alonso también). Concretamente, sostenía que uno necesariamente debía tener un “REVERSE MENTOR”. Y por REVERSE (“inverso”en inglés), se refería a un mentor más joven que uno.
El agregado del término REVERSE a Mentor es sumamente provocador, porque uno siempre fue educado en la costumbre de que el Mentor es (o debe ser) más “viejo” que el Discípulo. Y el artículo profundizaba en los beneficios de tener a alguien más joven enseñándole a uno.
Sinceramente, debo admitir que este concepto me llamó mucho la atención pero al poco tiempo dicho concepto se fue lentamente disipando y mi vida continuó como siempre.
Sin embargo, un año después, ocurrió un hecho que viene a cuento con este tema. La compañía en la que trabajo, FOX, adquirió diferentes empresas especializadas en ventas de publicidad online y se nos pidió a varios ejecutivos que “aprendamos” el negocio de Internet. Y si bien nosotros somos especialistas en TV y medios, de Internet sabíamos poco y nada. Por ende, debíamos ir “a clase” y prepararnos para el nuevo desafío. Pero en lugar de encontrarnos con maestros serios, adultos, canosos o pelados, con anteojos y traje, nos encontramos con “chicos” muy jóvenes, informales, des-estructurados y con muy buena onda. Todos ellos con sus notebooks, 100% conectados y ávidos de querer enseñarnos. Si bien hubo clases “formales”, los mayores aprendizajes los obtuvimos en bares o cafés de la zona (que tenían Wi Fi) y de manera muy distendida cada uno de nosotros fue aprendiendo. Y al terminar el entrenamiento “formal”, algunos ya pusieron manos a la obra y otros menos, como es mi caso, optamos por seguir con un entrenamiento y aprendizaje constante y permanente. Como diría el Chavo, “sin querer queriendo” conseguí mis REVERSE MENTORS.
¿Qué hace que alguien se pueda convertir en un Reverse Mentor?
La relación con un reverse mentor es muy rara al principio. Uno está acostumbrado a enseñarle a los más jóvenes y en este caso, la cosa debe ser, y es, al revés. Y en muy poco tiempo, uno se da cuenta de que a pesar de que la persona que está frente a uno es 15 o 20 años más joven (y que probablemente no tenga estudios formales terciarios o universitarios terminados -o iniciados-), eso nada tiene que ver con el dominio que él puede tener sobre un tema en particular. El conocimiento no tiene edad.
¿Por qué tener un Reverse Mentor?
¿Y cómo conseguir un Reverse Mentor?
Puntualmente, con todo lo referido al mundo online, la división entre nativos digitales e inmigrantes digitales es tajante y muy clara. Si sos inmigrante digital (o sea, si tenés más de 30 años), sí o sí tenés que juntarte con un nativo digital para tratar de entender y aprender de primera mano, cualquier temática relacionada a lo digital.Y la foto del comienzo del TIP, para los que no la reconocieron, es la de Lisbeth Salander, personaje de ficción experto en informática a pesar de su corta edad (un Reverse Mentor interesante). Y arranqué el TIP con Lisbeth porque los reverse mentor pueden tener cualquier apariencia, pero lo que realmente importa de ellos es su conocimiento y ganas de enseñar. Por ende, no nos dejemos llevar por nuestra primera impresión y “vayamos a tomar varios cafés con Lisbeth” para que nos enseñe un montón de cosas que pueden cambiar nuestra vida profesional y personal.
Para mi grata sorpresa, hay bastantes artículos disponibles sobre este tema. Recomiendo que lean este 5 Benefits of a Reverse Mentor y otros tantos temas relacionados a mentorías en el blog de David Spinks, o que directamente busquen en Google “Reverse Mentor”.
Otro tema que me llama mucho la atención es que de las personas que sigo en Twitter, el 90% son más jóvenes que yo. Y muchos de ellos, twittean temas muy interesantes de los cuales aprendo y mucho, transformándolos en una especie de Reverse Mentors Virtuales (a la cabeza @briascoi y @amartino).
Estos son sólo algunos de mis Reverse Mentors:
Conclusión: Uno puede tener un cargo o posición muy importante en un compañía, o puede tener varios años de experiencia en una actividad, o puede ser alguien reconocido en alguna disciplina o con una gran fortuna pero siempre hay algo que se puede aprender de alguien mucho más joven. Hay que sacarle provecho a esta relación que es, por cierto, muy beneficiosa para ambas partes. No hacerlo, es desperdiciar una oportunidad única.
Y por último, la pregunta obligada: Vos, ¿ya tenés tu Reverse Mentor? (en caso positivo, estaría bueno que le hagas un homenaje en la sección comentarios, contando su nombre y muy brevemente en que te ayuda y tu experiencia con él).
Si hay un momento ideal para intentarlo, es este. Luego de festejar año nuevo, uno tiene una predisposición diferente para con todo. De hecho, los americanos suelen proponerse en estos días sus New Year’s resolutions. Es una ocasión única en la que todos solemos “resetear” nuestras vidas, como arrancando de cero en la redefinición de metas para el año que comienza. Y por si fuera poco, es el período de inicio de vacaciones que mágica y forzosamente nos saca de la rutina diaria, permitiéndonos al menos tener tiempo para dedicarle al objetivo que nos planteemos. De ahí, mi muy fuerte recomendación es que no dejemos pasar esta oportunidad única para meterle “pilas”, energía y tiempo al aprendizaje online.
Y haciendo honor al título, vamos uno por uno con los 10 TIPS para avanzar en el Mundo Online durante las Vacaciones:
1) APRENDER ONLINE es posible: Siempre que alguien me pregunta como hice para saber “tanto” del tema de Internet, le contesto dos cosas: la primera, que no sé tanto como se imaginan (de hecho, sé muy poco y esto es fácil de comprobar dependiendo de con quién me compare -y les aseguro que la “vara” con el cual me suelo contrastar es muy alta) y segundo, que el conocimiento online, a diferencia de cualquier otro que se me ocurra, es tremendamente fácil de adquirir, y depende muchísimo de uno mismo. Tengan en consideración que tan sólo dos años atrás no sabía nada (pero nada de nada) sobre el mundo online pero gracias a mis “maestros” hoy estoy donde estoy (y tan sólo en dos años). Siempre pongo el ejemplo de que si hoy, por ejemplo, me propusiese ser arquitecto, es imposible que en dos años tenga mi primer edificio construido. Ídem, si me propusiera ser tenista profesional. En dos años no llegaría, es más, ya por mi edad y por no haber comenzado en la adolescencia, este objetivo es imposible de lograr. Sin embargo, si cualquiera que esté leyendo este tip se propusiese tener un blog en 2 años, el tiempo le sobra. Podría incluso tenerlo en pocos meses y dependiendo del esfuerzo, garra y talento el mismo podría ser exitosísimo y respetado por otros. Como suelen decir mis amigos chilenos: ¡SI SE PUEDE! Sólo depende de vos.
Continuar leyendo »
Cuando era chico, mis papás me decían que tuviera mucho cuidado con “el hombre de la bolsa”, una especie de “señor” (o vagabundo) que iba por las calles y metía a los chicos en una gran bolsa y se los llevaba para siempre, alejándolos de sus familias. Recordemos que en esa época no había Internet, por ende este personaje funcionaba de maravillas para el propósito que tenía, y que era simplemente advertir a los chicos que debíamos tener mucho cuidado con quien tratábamos y hablábamos. Diferentes versiones del “hombre de la bolsa” eran: tener cuidado si alguien te regalaba un “caramelito”, te ofrecía “acercarte a tu casa o colegio en auto” o simplemente que un desconocido quisiera hablar con vos.
Pero el “hombre de la bolsa” no sólo existe en el mundo “real”, sino también en el mundo “virtual” u online. Hay mucha gente “mala” navegando por Internet que puede dañarnos o perjudicarnos de varias maneras. Y de ahí el título de este TIP, en el que digo algo que todos supuestamente sabemos pero en la realidad cumplimos muy poco. Y para eso, antes debemos reflexionar sobre ¿cuáles son las “prevenciones” que debemos tomar a la hora de navegar por Internet?
En realidad, son varias y es muy difícil nombrarlas a todas. Sin embargo, un excelente comienzo podría ser ver algunos videos muy breves que nos pondrán directamente en situación:
De todos estos videos, podemos sacar muchas conclusiones. Pero especialmente, se puede extraer el TIP más importante: Todo (absolutamente todo) lo que publicas en Internet, queda para SIEMPRE en Internet (por más que luego lo borres de donde lo hayas publicado). No hay vuelta atrás. Existen desde razones técnicas que explican esto (como la indexación de buscadores que generan copias de todo lo que circula por Internet) hasta prácticas de sentido común. Por ejemplo, si yo posteara (publicara) una foto mía “jugada” en un perfil de una red social al que tan solo pueden acceder 3 amigos íntimos míos (y sólo 3, y muy íntimos) porque quiero que ellos la vean asumiendo que nadie más la verá porque mi red social está limitada a esos 3 amigos solamente, no estoy tomando en consideración que uno de ellos (queriendo o sin querer) podría “re-enviar” la foto a sus amigos y a partir de ese momento, la foto irá “boyando por el ciberespacio” de un modo al que nunca más podré controlar. A pesar de que luego me arrepienta de la foto que publiqué en mi perfil y la borre del mismo, dicha foto ya estará circulando por Internet para siempre. De ahí, la lección número uno y que es: NUNCA, pero nunca, publiques algo (foto, texto, video) del cual luego te puedas arrepentir. Y la prueba “ácida” para verificar este criterio es pensar, al momento de publicar algo, que eso que estás publicando será visto (potencialmente) por tu familia, amigos, empleadores, compañeros de estudio y lugares en los que habitualmente te movés, más lugares en los que en el futuro quieras moverte, y que dicha publicación no te genere ningún conflicto. De ser así, adelante. De no serlo, ni se te ocurra publicarlo.
El tiempo pasó, y algo llamado Internet surgió y este fue el “principio del fin” de las enciclopedias y diccionarios (al menos entendidas como libracos impresos caros, objetos de culto familiar/académico). Y todo el conocimiento apareció disponible en la Web, replicando inicialmente el modelo impreso original, pero online. Hasta que el uso y costumbre de Internet, por sus características intrínsecas, generó dos grandes cambios culturales: el primero, permitió actualizar los contenidos de manera frecuente y el segundo fue el de permitir el acceso de valiosos contenidos a gran cantidad de personas de modo gratuito (y 100% actualizado). La primer consecuencia de esto fue que el oficio de “vendedor de enciclopedias” tuvo el mismo destino que el del “repartidor de leche a domicilio” y la segunda gran consecuencia fue que consultar información académica se transformó en algo mucho más fácil, universal y cotidiano.
Sin embargo, hay palabras o términos que nunca van a aparecer en un diccionario e enciclopedia online “tradicional”. Esto se debe a que los diccionarios o enciclopedias “tradicionales”, antes de incorporar un nuevo término deben validarlo por un “consejo de expertos” tras una larga discusión de como dicho término será definido. Uno de estos selectos grupos “validadores” que más familiar nos puede sonar, es ni más ni menos que la Real Academia Española. Entonces, ¿cómo hacemos para saber el significado de “algo” que no está considerado o definido por las enciclopedias o diccionarios tradicionales? ¿Por ejemplo, el significado del término “Taringa“? Ahí es donde aparece en escena WIKIPEDIA.
Y ¿qué es Wikipedia? Es la contracción de “wiki wiki” (rápido en hawaiano) y “encyclopedia” (enciclopedia en inglés): “Wiki+Pedia”
Veamos primero es significado de WIKI (según Wikipedia)
Un wiki, o una wiki, es un sitio web cuyas páginas web pueden ser editadas por múltiples voluntarios a través del navegador web. Los usuarios pueden crear, modificar o borrar un mismo texto que comparten. Los textos o «páginas wiki» tienen títulos únicos. Si se escribe el título de una «página wiki» en algún lugar del wiki, esta palabra se convierte en un «enlace web» a la página web. La mayor parte de los wikis actuales conservan un historial de cambios que permite recuperar fácilmente cualquier estado anterior y ver ‘quién’ hizo cada cambio, lo cual facilita enormemente el mantenimiento conjunto y el control de usuarios destructivos. Habitualmente, sin necesidad de una revisión previa, se actualiza el contenido que muestra la página wiki editada.
Y entonces, ¿qué es Wikipedia? (también según Wikipedia)
Wikipedia es un proyecto de la Fundación Wikimedia (una organización sin ánimo de lucro) para construir una enciclopedia libre y políglota. Los más de 13,7 millones de artículos de Wikipedia han sido redactados conjuntamente por voluntarios de todo el mundo, y prácticamente todos pueden ser editados por cualquier persona que pueda acceder a Wikipedia. Iniciada en enero de 2001 por Jimmy Wales y Larry Sanger, es actualmente la mayor y más popular obra de consulta en Internet. El lema de Wikipedia es «La enciclopedia libre que todos pueden editar», y, según palabras de su cofundador Jimmy Wales, el proyecto constituye «un esfuerzo para crear y distribuir una enciclopedia libre, de la más alta calidad posible, a cada persona del planeta, en su idioma», para lograr «un mundo en el que cada persona del planeta tenga acceso libre a la suma de todo el saber de la humanidad».
A pesar de que ya están definidos los términos Wiki y Wikipedia, puede ser complejo entender el mecanismo de colaboración de varios autores para la creación de una enciclopedia. Es por eso que propongo que vean este breve video en el que se explica muy claramente el modo de funcionamiento de un entorno Wiki en general, del cual Wikipedia es una de las derivaciones en particular (lamentablemente el video está sólo en inglés, pero es fácil de entender). Por favor, VEANLO, VEANLO VEANLO!! Es muy ilustrativo y no se van a arrepentir.
En mi caso en particular, Wikipedia es uno de los sitios que más consulto a diario. Y ni que hablar de la utilización que hago del mismo para el proceso de investigación previo a la realización de cualquier TIP de Adrian Tips, siendo Wikipedia mi mejor fuente de información y referencia.
Wikipedia está disponible en varios idiomas y versiones (más de 200). Yo suelo utilizar la versión en inglés y en español (vale la pena aclarar que ambas son totalmente diferentes -es decir, una no es la exacta traducción de la otra- dado que los colaboradores de cada versión son distintos, haciendo que la de inglés sea la más grande y que pueda tener términos totalmente desiguales al resto de las versiones). Es por eso que uso ambas, dependiendo de la palabra que quiera buscar. Si quiero saber que es PSICOFXP, necesariamente tengo que entrar a la versión en español (ya que en la versión en inglés no figura) y viceversa si la palabra a buscar fuera New York Mets.
A nivel popularidad, Wikipedia es uno de los 10 sitios más visitados en el mundo (entre los cuales encontraremos a Google, Facebook, You Tube, Yahoo y Windows Live entre otros).
Ejemplos de usos que le podemos dar a Wikipedia:
Como habrán notado, Wikipedia es una fuente de información única que crece y se actualiza permanentemente y que tiene un valor incalculable.
Algunas ventajas de Wikipedia:
Para terminar, voy a responder a la pregunta que titula este TIP, y que es ¿Cómo sacarle el máximo provecho a Wikipedia? Y la respuesta simple y directa es: USANDOLA. Y usándola mucho. Recomiendo que siempre que estemos frente a nuestra computadora, tengamos abierto a Wikipedia en nuestro navegador. Y cada vez que tengamos una duda, inquietud o consulta sobre un término, lo busquemos. Les aseguro que el conocimiento sobre el tema en cuestión se les va a ampliar muchísimo, porque cada definición de Wikipedia tiene a su vez varios links o hipervínculos en su interior que a su vez te llevan a otros términos y así sucesivamente. Y si querés dar un paso más, podes no sólo consultar sino animarte a editar o crear términos. De hecho, tengo como tarea pendiente la creación de la definición de Adrian TIPS en Wikipedia (y espero que una vez que la haga, varios de ustedes se animen a editarla enriqueciéndola).
Y por último, la pregunta obligada: Vos, ¿le estás sacando el máximo provecho a Wikipedia?
Cada día, gracias a los avances tecnológicos y en especial al desarrollo de Internet, es más fácil acceder instantáneamente a infinidad de información. Y también es más tentador copiar materiales o contenidos de otros bajo la asunción de “y total, ¿quién me va a descubrir…?”. Esta conducta es cada vez más común en los estudiantes (desde los que van a primaria hasta los prestigiosos alumnos de Maestrías o Doctorados) como en investigadores, analistas, empleados o personas en general que deban confeccionar cualquier tipo de informe (ya sea este una monografía, tesis, reporte, análisis, ensayo, etc.). Ante un desafío intelectual de tener que “generar algo original de cero” (con todo el esfuerzo que esto implica) versus el hacer “copy/paste” del contenido generado por otro (tras haber realizado una búsqueda en un buscador Online, por ejemplo Google) esta última opción se utiliza cada vez más.
Para poder usar estas funciones, debemos primero contar con una cuenta de correo en GMAIL y luego tener habilitado dentro de GMAIL LABS (o Laboratorio) la función “Message Translation” (o traducción de mensajes). También te recomiendo que leas el TIP relacionado a los TRADUCTORES ONLINE y en especial la parte referida a Google Translate o Google Traductor.
¿Cómo habilitar, y sin morir en el intento, el “Message Translation”? Muy sencillo:
Primero ingreso a mi cuenta de GMAIL y en la parte derecha superior de la pantalla hago click en “SETTINGS”
Después selecciono el TAB o pestaña llamado “LABS”
Y finalmente habilito la opción “Message Translation” (o traducción de mensajes)
Y una vez realizado todos estos simples pasos… MAGIA!! Al abrir todos y cada uno de nuestros mails (dentro de Gmail), veremos en la parte superior de cada uno de ellos, una opción que nos permitirá traducirlos con un sólo click a cualquier idioma. Continuar leyendo »
El modo más fácil para encontrar amigos es, por lejos, a través de las Redes Sociales o Comunidades Online. Si ya sos miembro de alguna, vamos bien. Si aún no lo sos, empezá hoy mismo abriendo cuentas en las diferentes opciones que existen, comenzando por las principales. Entre ellas no pueden faltar Facebook, Sónico y MySpace. Y para los que aún quieran más, Twitter, Hi5, LinkedIn (que está más focalizado a lo laboral/profesional) y A Small World (“Comunidad Privada Internacional” para gente “influyente” y a la que sólo se puede acceder por invitación) entre otras.
Y les voy adelantando, que este TIP, si bien es muy útil, exije a priori entender (y aprender) varios términos, entre ellos:
Pero como “recompensa” (o “zanahoria”) les digo: Una vez que dominen (o al menos tengan una remota idea de los mismos), se les va a ordenar muchísimo en sus cabezas un montón de conceptos “confusos” que andan dando vueltas por ahí y que difícilmente puedan encontrarlos tan “organizaditos” en algún otro lugar (y lo digo por experiencia propia). Y mi modesto objetivo es que podamos finalmente armar este rompecabezas y sacarle muchísimo provecho en base a nuestras necesidades particulares.
¿Y qué es un traductor online?
Es un servicio que, como su nombre lo indica, traduce una palabra, fragmento de texto o incluso un sitio web entero de un idioma a otro.
¿Y cuáles son los más reconocidos?
Si bien hay diferentes traductores online, los más importantes, a mi criterio, son Google Translate (Google Traductor) y Yahoo Babel Fish (Pez de Babel).
Veamos un ejemplo: Dentro de Adrian Tips, hay una sección denominada ¿Qué es ADRIAN TIPS? y en la que el primer párrafo dice lo siguiente:
ADRIAN TIPS es el sitio en que podrás encontrar todos los tips que apliqué y aplico en mi vida diaria y que realmente me dan mucho resultado. Estos consejos tienen por objeto simplificarte la vida, ya que son soluciones simples y prácticas que todos pueden usar en mayor o menor medida. En un principio, los tips serán relacionados al mundo online, pero con el tiempo estos serán más variados y cubrirán más temáticas.
Imaginemos que un americano que no sabe ni una palabra de español, quiere tener una idea del significado del texto que figura más arriba. Las opciones, que hubiese tenido 15 años atrás eran:
Sin embargo, hoy, esa persona podría simplificar el proceso, haciendo tan solo un Copy-Paste (Copiar y Pegar) del texto a traducir, y pegarlo en el lugar correspondiente de Google Traductor, elegir la opción de traducción de Español a Inglés y luego, hacer “click” en el tan conocido ENTER y lograr, en menos de un segundo, lo siguiente:
ADRIAN TIPS is the place where you can find all the tips that I applied and applied in my life and I really give much result. These tips are designed simplificarte life, because they are simple and practical solutions that everyone can use a greater or lesser extent. At first, the tips are related to the online world, but over time they will be more varied and cover more topics.
O en lugar de pegar el texto en Google Traductor, hacer lo mismo en Yahoo Babel Fish y clickear ENTER. El resultado será el siguiente:
ADRIAN TIPS is the site in which you will be able to find all the tips that I applied and I apply in my daily life and that really gives much result me. These advice intend simplificarte the life, since they are simple and practical solutions that all can use in major or measured minor. At first, tips will be related to the world online, but with time these more will be varied and will cover more thematic.
Como notarán, y especialmente para los que saben “algo” de inglés, la traducción no es perfecta, y en algunos casos deja bastante que desear. Pero por otra parte, la misma es casi instantánea, puede traducir desde una palabra hasta fragmentos enteros de texto y es absolutamente gratis. Comparen este escenario contra la opción de alguien que hubiese tenido esta necesidad 15 años atrás.
¿Y por dónde puedo empezar?
Muy sencillo, voy a mi casilla de Gmail, y en la parte superior derecha, cerca de mi dirección de mail, selecciono la opción “SETTINGS” (mi Gmail está en inglés, creo que en castellano se llama configuración).
Luego, en las pestañas que se me abren como opciones, selecciono la llamada “LABS”.
Y una vez dentro de LABS, tu vida (al menos dentro del ámbito del correo electrónico) ¡cambiará para siempre!